Nací en Tejas,
donde los vacas anda libre y la gente te llama “amigos”. Un caballero del sur como yo, sabe tres
cosas: 1) como actuar educado, 2) como trata las vaqueras bien, y 3) la
grandeza de la republica de Tejas. Después
de limpié mi sombrero de vaquero mi gusta montar mi caballo e ir al
pueblo. De mi familia he aprendido que tienes
que tratar a otras personas cortésmente, suele con frases como “howdy” y “gig’em”. Durante mi estadía en Madrid he aprendido que
lo que yo practico de modales y costumbres no siempre es verdad en España. De modo sorprendente, España tiene muchas
costumbres que puede enseñarme.
Para empezar, me
interesa el uso de “Usted”, es algo que no solía usar en el pasado. En mi opinión, me gusta hablar gente en una
manera sencilla e informal. En cualquier
situación a mí me gusta hablar como así para que la conversación sea más
sincero y como somos amigos. Sin
embargo, he encontrado que el uso de “Usted” siempre es la manera de hablar con
alguien que no conoces, especialmente si es mayor. En este sentido, demuestras el respeto
fundamental para una persona y este concepto me parece bien.
Del mismo modo,
otro concepto que he aprendido es la etiqueta de la mesa de comedor. “Cotillion” en el colegio, me enseñó varias
costumbres, ninguno de los cuales recuerdo o uso. Según a mi “host mom” es educada para dejar las
manos arriba de la mesa y para siempre hacer algo con las dos.
Finalmente, he
encontrado que las costumbres del metro son los mismos en España y en EE.UU. Esto es, siempre deja una silla para las
personas mayores o con discapacidad, y a veces para las mujeres. Aunque la gente no siempre la práctica, es
una costumbre común de las dos culturas.
En general creo que es interesante a ver las diferencias entre la
etiqueta y las costumbres de EE.UU (en particular lugares conservadores) y España. Además, me gustaría oír las opiniones de
otras personas del programa. ¿Qué diferencias
ves? ¿Cuáles te gustan, te molestan, u odias?
Joseph,
ResponderEliminarMe interesa mucho tu evaluación del uso de usted en España porque yo he encontrado el fenómeno opuesto. Es decir, cuando aprendí la diferencia entre tú y usted en el colegio, nosotros rápidamente nos acostumbramos a emplear usted más que tú (porque la mayoría de las veces estás hablando al profesor). Sin embargo, cuando llegué a España, casi todo el mundo, incluso mi madre española y mis profesores, me mandaron que usara la forma de tú, que de verdad me hace sentir un poco incomoda a veces.
--Emma Fridel
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarHola vaquero Joseph. Me gustó mucho aprender sobre las costumbres de su país, que es Texas. Es muy diferente que el resto de América - ¡debes ver el resto del país cuando tienes la oportunidad!
ResponderEliminarMe he dado cuenta de que en España la casa está reservada para la familia y no amigos. Familia extensa aquí es muy importante y tiene prioridad sobre los amigos. También he notado que los desconocidos no sonríen y hablan entre sí como en los Estados Unidos. Es muy extraño aquí para iniciar una conversación con un desconocido. Pero tal vez me siento así porque soy un extranjero. Además, todos llaman el uno al otro guapo. Me gustaría poder llamar a las chicas en los estados guapas :)
Detti Belina